Il Mondo Italiano
ANO 6 - Edição 276 - 23 a 29 de junho de 2008
 
Leia nesta semana Leggi questa settimana
Seta

Últimos dias para inscrições do curso intensivo de Língua e Cultura Italiana

Seta

Ultimi giorni per iscreversi al corso intensivo de Lingua e Cultura Italiana

Seta

ACIRS exibe "Uno su due" e "Mio fratello è figlio unico"

Seta

L'ACIRS proietta "Uno su due" e "Mio fratello è figlio unico"

Seta

"Il Venerdì del Cinema" em Passo Fundo

Seta

"Il Venerdì del Cinema" a Passo Fundo

Seta

Das páginas do livro à aula prática

Seta

Dalle pagine del libro alla lezione pratica

Seta

Turma de enfermeiros tem aula de etiqueta à mesa

Seta

Classe di infermieri fa lezione di etichetta a tavola

Seta

CNPq abre edital para pesquisas científicas entre Brasil e Itália

Seta

Il CNPq pubblica un bando per le ricerche scientifiche tra Brasile e Italia

Seta

Firenze quer revogar ordem de exílio para Dante Alighieri

Seta

Firenze vuole revocare l'ordine di esilio per Dante Alighieri

Seta

Brasil manifesta-se contrário à nova lei de imigração da Europa

Seta

Il Brasile si manifesta contro la nuova legge sull'immigrazione in Europa

Seta

Itália apóia o Tratado de Lisboa

Seta

L'Italia sostiene il Trattato di Lisbona

Agenda   Agenda
Seta

Exposição "La Casa Italiana" destaca tecnologia e design italiano

Seta

Esposizione "La Casa Italiana" presenta tecnologia e design italiano

Seta

Oscar Niemeyer é homenageado em Milão

Seta

Oscar Niemeyer è omaggiato a Milano

Dicas de Italiano   Consigli d’Italiano

Sinonimi & Contrari

Sinonimi & Contrari

 
NOTÍCIAS DA SEMANA
Português
 
Italiano

Últimos dias para inscrições do curso intensivo de Língua e Cultura Italiana

 

Ultimi giorni per iscriversi al corso intensivo di Lingua e Cultura Italiana

Encerra no dia 1º de julho o prazo para as matrículas ao curso intensivo de Língua e Cultura Italiana promovido pela ACIRS. As aulas serão ministradas de 7 a 28 de julho, de 2ª a 6ª-feira, na sede da instituição (Rua Dr. Flores, 105/ 3º andar) e na Sociedade Italiana do Rio Grande do Sul (Rua Gen. João Telles, 317 – Bom Fim). São oferecidos os níveis 1 e 2 com uma carga horária de 64 horas/aula cada módulo. As matrículas podem ser feitas no site www.acirs.org.br. Confira os horários e valores (sempre incluindo material didático):

ACIRS – R$ 225,00 à vista ou 1+1
Manhã - Níveis 1 e 2 - das 8h30min às 11h50min
Tarde - Níveis 1 e 2 – 14h às 17h20min
Noite – Níveis 1 e 2 – das 18h45 às 22h05min

Sociedade Italiana do Rio Grande do Sul – R$ 270,00 ou 1+1
Manhã - Níveis 1 e 2 – das 8h40 às 12h00
Tarde - Níveis 1 e 2 – das 14h às 17h20min
Noite – Níveis 1 e 2 – das 18h45min às 22h05min

Informações pelo telefone (51) 3212-5535 ou pelo e-mail cursos@acirs.org.br.

 

Scade il giorno 1 luglio il termine per le iscrizioni al corso intensivo di Lingua e Cultura Italiana promosso dall’ACIRS. Le lezioni si terranno dal 7 al 28 di luglio, dal lunedì al venerdì, presso la sede dell’istituto (Rua Dr. Flores, 105/3° piano) e la Società Italiana del Rio Grande do Sul (Rua Gen. João Telles, 317 – Bom Fim). Vengono offerti i livelli 1 e 2, della durata di 64 ore/lezione per ogni modulo. Le iscrizioni possono essere realizzate sul sito www.acirs.org.br entro il 1° luglio. Vedi orari e valori (sempre comprensivi di materiale didattico):

ACIRS – 225,00 Reais al momento dell’iscrizione o in due rate
Mattina – Livelli 1 e 2 – dalle 8:30 alle 11:50
Pomeriggio – Livelli 1 e 2 – dalle 14 alle 17:20
Sera – Livelli 1 e 2 – dalle 18:45 alle 22:05

Società Italiana del Rio Grande do Sul – 270,00 Reais all’iscrizione o in due rate
Mattina – Livelli 1 e 2 – dalle 8:40 alle 12:00
Pomeriggio – Livelli 1 e 2 – dalle 14 alle 17:20
Sera – Livelli 1 e 2 – dalle 18:45 alle 22:05

Per informazioni telefonare al (51) 3212-5535 o inviare un’e-mail a cursos@acirs.org.br.

  VOLTAR AO TOPO  

ACIRS exibe "Uno su due" e "Mio fratello è figlio unico"

 

L'ACIRS proietta "Uno su due" e "Mio fratello è figlio unico"

Na próxima quinta-feira – dia 26, às 18h - a ACIRS – Língua e Cultura Italiana exibe o filme “Uno su due” (2006), dirigido por Eugenio Cappuccio. Após a sessão, haverá debate coordenado pelo professor Emilio Daiocchi. No sábado – dia 28 – será exibida a película “Mio fratello è figlio unico" (2007), de Daniele Luchetti, que encerrará o ciclo “Gli anni di piombo: storia e politica”. O professor Daniel Gonçalves orientará a discussão sobre o filme, juntamente com o “professore lettore” da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Raoul Poleggi. Ambas sessões ocorrem no Centro Cultural ACIRS (R. Dr. Flores, 105 – 1º andar – Porto Alegre) são abertas ao público, com entrada franca e terão legendas em italiano. Informações pelo telefone (51) 3212-5535 ou pelo e-mail cinema@acirs.org.br.

“Uno su due” - Lorenzo Maggi é um ambicioso advogado na faixa dos 30 anos que, juntamente com o sócio e amigo Paolo Albini, está por dar o tão esperado salto de qualidade profissional. Possui uma casa no centro e tem uma namorada, Silvia. Resumindo, tudo parece ir bem até que um dia, saindo do tribunal, Lorenzo desmaia e é levado com urgência ao hospital. Ao acordar, está em companhia de Giovanni, um ex-caminhoneiro romano, com o qual deve dividir o quarto durante a sua permanência no hospital.
Depois de uma série de análises clínicas, Lorenzo recebe alta, mas, na espera da resposta de uma biopsia, os médicos o aconselham a seguir o tratamento e a levar uma vida moderada. Ele, ao contrário, tenta retomar o curso da sua vida normal, mas as coisas não são mais como antes: as relações com a namorada e o sócio terminaram, enquanto redescobre os afetos da sua família de origem, assim como se intensifica a sua amizade com Giovanni.
Para ajudá-lo, de fato, Lorenzo fez uma viagem na Umbria à procura de Trest, filha única do seu amigo, que brigou com o pai há anos. A nova aventura ajuda Lorenzo a recolocar em discussão os seus desejos e os objetivos para um futuro suspenso entre a vida e a morte...

“Mio fratello è figlio unico” - Crescendo juntos em uma pequena cidade italiana nas décadas de 60 e 70, os irmãos Accio (Elio Germano) e Manrico (Riccardo Scamarcio) personificam e celebram diferentes posicionamentos políticos, mas dividem o mesmo amor incondicional por uma única mulher... e que promete ameaçar seriamente o seu relacionamento. Observe o crescimento dos irmãos, um fascista e outro socialista, no decorrer de 15 anos, com o tumultuado cenário sócio-político da Itália como pano de fundo. Eles vão amadurecer seus argumentos e conflitos, vão se separar pelos revezes do tempo e vão se reunir magneticamente graças à sabedoria da idade. Finalmente, eles terão um entendimento claro e firme não apenas de suas diferenças, mas principalmente de suas semelhanças.

 

Giovedì prossimo – 26 giugno, alle 18:00 – l’ACIRS – Lingua e Cultura Italiana proietta il film “Uno su due” (2006), diretto da Eugenio Cappuccio. Dopo la sessione, seguirà un dibattito coordinato dal professor Emilio Daiocchi. Sabato 28 è in programma la pellicola “Mio fratello è figlio unico" (2007), di Daniele Luchetti, che chiuderà il ciclo “Gli anni di piombo: storia e politica”. Il professor Daniel Gonçalves orienterà la discussione sul film, assieme al professore lettore dell’Università Federale del Rio Grande do Sul, Raoul Poleggi. Entrambe le sessioni si terranno nel Centro Culturale dell’ACIRS (R. Dr. Flores, 105 – 1º piano – Porto Alegre) sono aperte al pubblico, con ingresso gratuito e sottotitoli in portoghese. Per maggiori informazioni chiamare il (51) 3212-5535 oppure scrivere un’e-mail a cinema@acirs.org.br.

Uno su due” – Lorenzo Maggi è un ambizioso avvocato trentenne che, assieme all’amico e socio Paolo Albini, sta per dare il tanto atteso salto di qualità professionale.
Ha una casa in centro e una fidanzata, Silvia. In poche parole, tutto sembra andar bene finché un giorno, mentre esce dal tribunale, Lorenzo sviene e viene portato all’ospedale d’urgenza. Quando si sveglia, è in compagnia di Giovanni, un ex-camionista romano, con il quale deve dividere la stanza durante la sua permanenza in ospedale.
Dopo una serie di analisi cliniche, Lorenzo viene dimesso, ma, in attesa del responso di una biopsia, i medici gli consigliano di seguire la terapia e condurre una vita moderata. Lui, al contrario, cerca di riprendere il suo ritmo normale di vita, ma le cose non sono più come prima: mentre le relazioni con la fidanzata e il socio finiscono, lui riscopre gli affetti della famiglia d’origine e cresce la sua amicizia con Giovanni.
Per aiutarlo, infatti, Lorenzo fa un viaggio in Umbria alla ricerca di Trest, figlia unica dell’amico, che ha litigato con il padre da anni. La nuova avventura aiuta Lorenzo a rimettere in discussioni i suoi desideri e obiettivi, per un futuro sospeso tra la vita e la morte…

 “Mio fratello è figlio unico” – Cresciuti in una piccola città italiana negli anni ‘60 e ‘70, i fratelli Accio (Elio Germano) e Manrico (Riccardo Scamarcio) incarnano e simboleggiano due diverse posizioni politiche, ma dividono lo stesso amore incondizionato per un’unica donna, che mette a serio rischio la loro relazione. Si assiste alla crescita dei fratelli, uno fascista e l’altro socialista, per 15 anni, sullo sfondo del tumultuoso scenario socio-politico italiano. I due maturano le proprie ragioni e i propri conflitti, si separano con il passare del tempo e finiscono per ritrovarsi, magneticamente, grazie alla saggezza portata dall’età. Alla fine, giungeranno a una comprensione chiara e netta non solo delle proprie differenze, ma anche, e soprattutto, delle proprie somiglianze.
  VOLTAR AO TOPO  

"Il Venerdì del Cinema" em Passo Fundo

  "Il Venerdì del Cinema" a Passo Fundo

Com o intuito de promover a cultura e a língua italiana, a UPF Idiomas e a ACIRS (Coordenação Regional de Passo Fundo) realizam “Il Venerdì del Cinema” no dia 27 de junho, às 19h30min, com o filme “Bianco e Nero”, dirigido por Cristiana Comencini, com legenda e áudio em italiano. A sessão ocorre no Auditório da UPF Idiomas, com entrada franca e aberto à comunidade.

“Bianco e Nero” – Carlo e Elisa vivem em Roma, formam um esplêndido casal, tem uma menina que adoram e com os anos construíram um equilíbrio invejoso. Um dia, porém, quando Carlo conhece Nadine, uma mulher de cor bela e elegante casada com Bertrand, um colega de Elena, sua vida de casal sofre uma mudança que não os fará retornar como antes.

 

Con l’obiettivo di promuovere la cultura e la lingua italiana, la UPF Idiomas e l’ACIRS (Coordinamento Regionale di Passo Fundo) realizzano “Il Venerdì del Cinema” il 27 giugno, alle 19:30, con il film “Bianco e Nero” diretto da Cristina Comencini, con sottotitoli e audio in italiano. La sessione si tiene nell’Auditorium della UPF Idiomas, con ingresso libero e aperto alla comunità.

“Bianco e Nero” – Carlo e Elisa vivono a Roma, formano una  splendida coppia, hanno una bambina che adorano e con gli anni hanno costruito un equilibrio invidiabile. Un giorno, però, quando Carlo conosce Nadine, una donna di colore bella e elegante, sposata con Bertrand, un collega di Elena, la loro vita di coppia soffre un cambiamento dal quale non potranno più tornare indietro.

  VOLTAR AO TOPO  

Das páginas do livro à aula prática

  Dalle pagine del libro alla lezione pratica

Com o objetivo de promover um encontro de confraternização e de ter uma aula prática sobre tudo o que envolve uma refeição na Itália, visto que a gastronomia italiana faz parte do programa de estudo do segundo nível, alunos da ACIRS – Língua e Cultura Italiana reuniram-se no dia 25 de maio na Sociedade Italiana do Rio Grande do Sul (SIGRS). Participaram do evento a turma do segundo módulo da professora Aline Vargas e do primeiro e segundo módulos (turma dos enfermeiros) do docente Roberto Figueroa. O chef Francesco Rosito – vice-presidente da ACIRS – juntamente com Giuseppe Ferraro (presidente da SIGRS) e Teodoro Marzano foram os responsáveis por preparar o jantar.

Na ocasião, Rosito também fez uma pequena palestra sobre a gastronomia italiana, particularmente a da Calábria. O encontro foi acompanhado por um bom vinho da “Serra Gaúcha” e música italiana cantada por Michele Marrone e Pasquale Vuoto.

De acordo com o professor Figueroa, os alunos gostaram da experiência e pediram para que sejam realizados outros eventos deste tipo, recebendo o apoio do presidente da SIGRS. Além disso, o grupo agradeceu a todos que ajudaram e estimularam a e realização do jantar.  

 

Con l’obiettivo di promuovere un incontro di socializzazione e di fare una lezione pratica su tutto quel che riguarda un pasto in Italia, visto che la gastronomia italiana fa parte del programma di studi del secondo livello, gli alunni dell’ACIRS – Lingua e Cultura Italiana si sono riuniti il giorno 25 maggio presso la Società Italiana del Rio Grande do Sul (SIGRS). Hanno partecipato all’evento la classe del secondo modulo della professoressa Aline Vargas e la classe di infermieri del primo e secondo modulo del professor Roberto Figueroa. Lo chef Francesco Rosito, vicepresidente dell’ACIRS, Giuseppe Ferraro, presidente della SIGRS e Teodoro Marzano hanno curato la preparazione della cena.

Nell’occasione, Rosito ha anche fatto un breve intervento sulla Gastronomia italiana, in particolare su quella calabrese. L’incontro è stato accompagnato da un buon vino della “Serra Gaucha” e dalla musica italiana cantata da Michele Marrone e Pasquale Vuoto.

Secondo il professor Figueroa, gli alunni che hanno partecipato hanno apprezzato l’esperienza e hanno chiesto che vengano organizzati altri eventi di questo tipo, sostenuti anche dal presidente della SIGRS. Inoltre, il gruppo ha ringraziato tutti coloro che hanno collaborato e incentivato la realizzazione della cena.

  VOLTAR AO TOPO  

Turma de enfermeiros tem aula de etiqueta à mesa

  Classe di infermieri fa lezione di etichetta a tavola

No dia 10 de junho, os alunos do curso de italiano para enfermeiros estiveram reunidos com o professor Roberto Figueroa e com o chef Francesco Rosito (vice-presidente da ACIRS) para terem uma aula prática sobre regras de ética à mesa. Os estudantes assistiram a uma apresentação realizada por Rosito com uma mesa aparelhada com muita formalidade e servida com pão italiano, presunto, salame, copa, vários queijos e muito vinho colonial. Com a explanação, eles puderam aprender como se comportar em uma legítima mesa italiana, a utilizar os talheres, os copos e a servir-se à moda italiana, francesa, inglesa, russa e americana. Após a aula, todos saborearam os alimentos num clima de festa e de amizade. 

 

Il 10 giugno, gli alunni del corso di italiano per infermieri si sono riuniti con il professor Roberto Figueroa e lo chef Francesco Rosito (vicepresidente dell’ACIRS) per una lezione pratica sulle regole dell’etichetta a tavola. Gli studenti hanno assistito a una presentazione di Rosito, di fronte a una tavola apparecchiata con grande cura della forma, ricca di pane italiano, prosciutto, salame, coppa, vari formaggi e tanto vino coloniale. Grazie all’esposizione, hanno potuto apprendere come comportarsi ad una vera tavola italiana, a usare le posate, i bicchieri e a servirsi secondo le regole italiane, francesi, inglesi, russe e americane. Dopo la lezione, il gruppo ha fatto onore alle vivande, in un clima di festa e amicizia.

  VOLTAR AO TOPO  

CNPq abre edital para pesquisas científicas entre Brasil e Itália

  Il CNPq pubblica un bando per le ricerche scientifiche tra Brasile e Italia

O Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq/ MCT) lançou o edital a fim de apoiar o desenvolvimento de projetos conjuntos de pesquisas científicas e tecnológicas estratégicas entre o Brasil e a Itália. Serão financiados trabalhos nas áreas de matemática, física, química, biologia, tecnologia de alimentos, padronização e normatização, tecnologias para inclusão social, materiais avançados e astrofísica.

Poderão apresentar propostas pesquisadores e especialistas que tenham vínculo empregatício ou funcional com instituições de ensino superior, centros e institutos de pesquisa e desenvolvimento públicos e privados, que tenham sede e administração no país, todos sem fins lucrativos, em cooperação com pesquisadores, grupos de pesquisas e especialistas italianos vinculados à instituição executora estrangeira. A data limite para submissão dos projetos é o dia 31 de julho. O edital está disponível no site www.cnpq.br/editais/index.htm.

 

Il Consiglio Nazionale per lo Sviluppo Scientifico e Tecnologico (CNPq/ MCT) ha emesso un bando per sostenere lo sviluppo di progetti di ricerca scientifica e tecnologica strategica in comune tra Brasile e Italia. Verranno finanziati i progetti nelle aree di matematica, fisica, chimica, biologia, tecnologia di alimenti, standardizzazione e normalizzazione, tecnologie per l’inclusione sociale, materiali avanzati e astrofisica.

Le proposte potranno essere presentate da ricercatori e specialisti con vincolo impiegatizio o funzionale con istituti di istruzione superiore, centri e istituti di ricerca e sviluppo pubblici e privati, con sede amministrativa nel paese e senza fini di lucro, in cooperazione con ricercatori, gruppi di ricerca e specialisti italiani, vincolati a un istituto esecutore straniero. La data limite per l’invio di proposte è il 31 luglio. Il bando è disponibile sul sito www.cnpq.br/editais/index.htm.

  VOLTAR AO TOPO  

Firenze quer revogar ordem de exílio para Dante Alighieri

  Firenze vuole revocare l'ordine di esilio per Dante Alighieri

Sete séculos após ter condenado Dante Alighieri a uma vida de exílio, sob pena de morte caso a ordem fosse desobedecida, a cidade italiana de Firenze deu o primeiro passo para revogar a decisão imposta ao poeta no século 14. O conselho municipal aprovou uma moção pedindo que o autor da Divina Comédia seja reabilitado pelo prefeito em uma cerimônia pública. Conforme a proposta, um dos descendentes do escritor seria presenteado com a honraria mais alta que a cidade pode conceder.

Entretanto, nem todos concordam com a idéia de devolver o poeta à sua cidade natal. Críticos argumentam que revogar postumamente o exílio de Dante é um golpe publicitário – e ignora a importância da experiência para a poesia do escritor, especialmente para o último volume da “Divina Comédia” – “Paraíso”, concluído em 1321 um pouco antes de sua morte.

Dante foi condenado ao exílio por ter apoiado a facção política “errada”. Durante todo o período afastado de Firenze, ele sonhou em retornar à sua terra natal. Morreu e foi enterrado na cidade italiana de Ravenna, onde sua tumba é hoje uma grande atração turística.

 

Sette secoli dopo aver condannato Dante Alighieri a una vita di esilio, punibile con la pena di morte in caso di disobbedienza all’ordine, la città italiana di Firenze ha dato il primo passo per revocare la sentenza imposta al poeta nel XIV secolo. Il consiglio comunale ha approvato una mozione in cui si chiede che l’autore della Divina Commedia venga riabilitato dal sindaco, tramite una cerimonia pubblica. Secondo la proposta, uno dei discendenti dello scrittore dovrebbe ricevere un omaggio con l’onorificenza più elevata che la città può concedere.

A ogni modo, non tutti sono d’accordo con l’idea di restituire il poeta alla città natale. I critici sostengono che revocare l’esilio di Dante dopo la sua morte sia una trovata pubblicitaria – che ignora l’importanza dell’esperienza dell’esilio per la poesia dello scrittore, specialmente per l’ultimo volume del Paradiso della Divina Commedia, concluso nel 1321, poco prima della morte.

Dante venne condannato all’esilio per aver appoggiato la fazione politica “sbagliata”. Durante tutto il periodo lontano da Firenze, sognò di tornare alla sua terra natale. Morì e fu sepolto nella città di Ravenna, dove la sua tomba è oggi una grande attrazione turistica. 

  VOLTAR AO TOPO  

Brasil manifesta-se contrário à nova lei de imigração da Europa

  Il Brasile si manifesta contro la nuova legge sull'immigrazione in Europa

O governo brasileiro lamentou a nova lei da União Européia (UE) para imigração, aprovada no dia 18 de junho, que estabelece uma detenção dos imigrantes ilegais por um período máximo de 18 meses antes da expulsão, além de proibir o retorno à Europa por cinco anos. Segundo o texto divulgado pelo Ministério das Relações Exteriores, a nova lei “contribui para criar uma percepção negativa da migração” e contraria “uma desejada redução de entraves à livre circulação de pessoas e de um mais amplo e pleno convívio entre os povos”.

O texto do bloco foi aprovado por 367 votos a favor, 206 contra e 109 abstenções. Os 27 países se comprometeram em proporcionar os direitos básicos, incluindo acesso à assistência jurídica gratuita. Uma vez encontrados pelas autoridades, os imigrantes poderão deixar voluntariamente a Europa num prazo de 30 dias. Antes de serem expulsos, eles podem ser retidos por até seis meses, podendo ser estendido por mais 12 meses em casos específicos.

As normas integram um processo de organização e endurecimento da política migratória na UE, que deve ser acentuada durante a futura presidência francesa do bloco, no segundo semestre de 2008, com um “pacto europeu” estimulado por Paris. Este pacto teria como eixos um “contrato de integração”, que inclui a aprendizagem obrigatória da língua nacional para aqueles que desejam morar na Europa, o fim das regularizações em massa de ilegais e uma política comum de asilo. Estimativas indicam que há 8 milhões de imigrantes ilegais no bloco.

Instituições defensoras dos direitos humanos, como o Conselho da Europa e a Anistia Internacional apelidaram a nova lei de “diretiva da vergonha”, em referência aos que consideram um tratamento “desumano” destinado aos imigrantes. Para a Associação Européia de Defesa dos Direitos Humanos, “a detenção de homens, mulheres e crianças por até 18 meses simplesmente por residir ilegalmente (na UE) é inaceitável”. Além disso, 44 governos da América Latina e da África enviaram cartas à Comissão Européia e ao Alto Representante do bloco, Javier Solana, condenando a diretiva e pedindo uma revisão das medidas propostas. Também o Parlamento Europeu recebeu um documento assinado por cerca de 50 artistas, entre eles o cantor brasileiro, Manu Chao, pedindo aos deputados que não aprovassem o documento.

 

Il Governo brasiliano ha criticato la nuova legge dell’Unione Europea (UE) sull’immigrazione, approvata il 18 giugno, che stabilisce la detenzione degli immigrati illegali per un periodo massimo di 18 mesi prima dell’espulsione, oltre a proibir loro il ritorno in Europa per cinque anni. Secondo il testo divulgato dal Ministero delle Relazioni Internazionali, la nuova legge “contribuisce a creare una percezione negativa del processo migratorio” e va contro “un’auspicata riduzione degli ostacoli alla libera circolazione delle persone e una più ampia convivenza tra i popoli”.

Il testo della legge è stato approvato con 367 voti a favore, 206 contrari e 109 astenuti. I 27 paesi del blocco si sono impegnati a garantire i diritti fondamentali, tra cui l’accesso all’assistenza giudiziaria gratuita. Dopo essere stati scoperti dalle autorità, gli immigrati illegali possono lasciare volontariamente l’Europa, entro 30 giorni. Prima di venire espulsi, possono passare per un periodo di detenzione che può durare fino a sei mesi, più eventualmente altri 12 in casi specifici.

Le norme integrano un processo di riorganizzazione e inasprimento della politica migratoria dell’Unione, che verrà probabilmente accentuato durante la prossima presidenza francese del blocco, nel secondo semestre del 2008, con il “patto europeo” proposto da Parigi. Tra i fondamenti del patto c’è un “contratto d’integrazione”, che include l’apprendimento obbligatorio della lingua nazionale per coloro che desiderano vivere in Europa, la fine delle regolarizzazioni di massa degli illegali e una politica comune di asilo. Alcune stime indicano che ci siano 8 milioni di immigranti illegali nel blocco.

Istituzioni che difendono i diritti umani, come il Consiglio d’Europa e Amnesty International, hanno definito la nuova legge come la “direttiva della vergogna”, riferendosi a quello che considerano un trattamento “disumano”, da destinare agli immigrati. Per l’Associazione Europea di Difesa dei Diritti Umani, “la detenzione di uomini, donne e bambini, semplicemente perché risiedono illegalmente (nella UE) è inaccettabile”. Inoltre, 44 governi dell’America Latina e dell’Africa hanno inviato comunicati alla Commissione Europea e all’Alto Rappresentante del blocco, Javier Solana, condannando la legge e chiedendo una revisione delle misure proposte. Anche il Parlamento europeo ha ricevuto un documento firmato da circa 50 artisti, tra cui il cantante brasiliano Manu Chao, che chiede ai deputati di respingere il documento.

  VOLTAR AO TOPO  

Itália apóia o Tratado de Lisboa

  L'Italia appoggia il Trattato di Lisbona

Apesar do “não” da Irlanda, a Itália apóia a continuidade do processo de ratificação do Tratado de Lisboa da União Européia (UE), texto que substitui a proposta fracassada da constituição européia. “Vamos pedir a aprovação do tratado da UE pelos 26 países restantes: o 27º, a Irlanda, deve encontrar uma solução”, disse o primeiro-ministro italiano, Silvio Berlusconi.

Durante a assembléia anual da associação de empresas italianas Confcommercio, o premier ressaltou que a Europa precisa se “endireitar” e ser mais concreta. Ele lembrou que o bloco não tem nenhuma política comum sobre defesa. Além disso, o líder conservador destacou a necessidade de encontrar uma política de imigração comum para a UE, assim como uma política energética comum.

Também na semana passada, a Inglaterra ratificou o tratado. O Reino Unido é o 19º a confirmar o documento.

 

Nonostante il “no” dell’Irlanda, l’Italia appoggia la continuità del processo di ratifica del Trattato di Lisbona dell’Unione Europea (UE), testo che sostituisce la proposta fallita di costituzione europea. “Chiederemo l’approvazione del trattato della UE da parte dei 26 paesi restanti: il ventisettesimo, l’Irlanda, dovrà trovare una soluzione”, ha affermato il premier italiano, Silvio Berlusconi.

Durante l’assemblea annuale dell’associazione di aziende italiane Confcommercio, il primo ministro ha evidenziato che l’Europa si deve “raddrizzare” e ha bisogno di essere più concreta. Ha ricordato che il blocco non ha nessuna politica comune sulla difesa. Inoltre, il leader conservatore ha messo in luce la necessità di tracciare una politica comune sull’immigrazione nell’Unione, oltre ad una politica energetica comune.

La settimana scorsa, anche l’Inghilterra ha ratificato il trattato. Il Regno Unito è il diciannovesimo paese ad approvare il documento.

  VOLTAR AO TOPO  
AGENDA | AGENDA
     
Exposição "La Casa Italiana" destaca tecnologia e design italiano   Esposizione "La Casa Italiana" presenta tecnologia e design italiano

Até o dia 29 de junho, o “Istituto Italiano di Cultura de São Paulo” promove a exposição “La Casa Italiana” no Museu Brasileiro da Escultura (MuBE). Apresentada em forma de uma casa, com seus devidos cômodos, os espaços expressam o design italiano, evidenciado por meio do mobiliário, do mármore aos ladrilhos, do tratamento de banheiros à arquitetura de interiores e desenho de objetivos, destacando a funcionalidade das estruturas: paredes, isolamentos termoacústicos, logística, segurança, tecnologia e acionadores de comando à distância.

Os ambientes foram construídos a partir de 23 renomadas marcas italianas: Artemide, Adrenalina, Axia Bath Collection, Chelini, Cordivari, Dedar, Fendi, Club House Italia, Gervasoni, Gessi, Gewiss, Graniti Fiandre, Lualdiporte, Mangani Move, Oikos Venezia, Presotto Industrie Mobili, Rapsel, Sassi Arredamenti, Simas Acqua Space, Snaidero, Starpool Wellness Concept, Technogym e Vgnewtrend.

 

Fino al 29 giugno, l”Istituto Italiano di Cultura di San Paolo promuove l’esposizione “La Casa Italiana” nel Museo Brasiliano di Scultura (MuBE). Presentati sotto forma di una casa, con le sue varie stanze, gli spazi mostrano il design italiano, che si esprime nella mobilia, dal marmo alle piastrelle, dal trattamento dei bagni all’architettura d’interni e nel disegno degli obiettivi, con particolare attenzione alla funzionalità delle strutture: pareti, isolamenti termoacustici, logistica, sicurezza, tecnologia e comandi a distanza.

Gli ambienti sono stati realizzati da 23 rinomati marchi italiani: Artemide, Adrenalina, Axia Bath Collection, Chelini, Cordivari, Dedar, Fendi, Club House Italia, Gervasoni, Gessi, Gewiss, Graniti Fiandre, Lualdiporte, Mangani Move, Oikos Venezia, Presotto Industrie Mobili, Rapsel, Sassi Arredamenti, Simas Acqua Space, Snaidero, Starpool Wellness Concept, Technogym e Vgnewtrend.

  VOLTAR AO TOPO  
Oscar Niemeyer é homenageado em Milão   Oscar Niemeyer ricebe omaggio a Milano

A exposição “Arquitetura e liberdade” comemora, em Milão, os cem anos de nascimento do arquiteto Oscar Niemeyer. Parte da mostra, com projetos do brasileiro, poderá ser visitada até o dia 29 de junho na Via Dante. A exposição completa, organizada pelo designer Marco Riccioppo e pelo fotógrafo Robson de Oliveira, estará aberta à visitação até o dia 18 de agosto e faz parte do Festival Latino-americano Expo 2008.

 

L’esposizione “Architettura e libertà” celebra, a Milano, i cento anni dalla nascita dell’architetto Oscar Niemeyer. Parte della mostra, con i progetti dell’artista brasiliano, potrà essere visitata fino al 29 giugno in Via Dante. L’esposizione completa, organizzata dal designer Marco Riccioppo e dal fotogrado Robson de Oliveira, sarà aperta al pubblico fino al 18 agosto e fa parte del Festival latino-americano Expo 2008.

  VOLTAR AO TOPO  
 
 
LA DOMENICA ITALIANA
Música, cultura e informação ao ar, todos os domingos, às 8h30,
pela Rádio Guaíba AM (720 kHz) de Porto Alegre. www.radioguaiba.com.br

ccirs

 
 

ESPAÇO DO LEITOR | SPAZIO DEL LETTORE

Favor me incluir na lista para receber o informativo da Associação. Obrigado.
Att.  
Marcos R. Bertoncello 

Prezados,
Peço incluir o meu e-mail no recebimento do informativo:
Obrigado!
Abraços,
Ângelo Francisco Ferri Roman

Olá!
Gostaria de receber via e-mail o jornal.
Obrigada!
Eliane A. Artioli Herrmann

Bom dia gostaria de saber quando será realizada a festa da Repuplica Italiano, é uma festa que ocorre todo ano é uma comemoração do governo Italiano.
Desde já agradeço pela atenção
Michelle

Sou aluna da ACIRS e estou trabalhando para formar um grupo de jovens de origem italiana.
Há algum espaço nesse jornal eletrônico para divulgação?
Cordialmente,
Taís Bellaver

Prezados,
desde fevereiro estou morando em Florianópolis e gostaria de saber se vocês têm alguma dica de cursos de italiano por aqui.
Sempre recebo o informativo de vocês com notícias sobre o "Mondo Italiano".
Parabéns pelo trabalho!
Flávio Cauduro

Buongiorno,
Sou aluno do curso de Italiano, nível I, na Unisinos e gostaria de fazer o cadastro para receber o informativo Mondo Italiano.
Agradeço a atenção e aguardo retorno.
Lucas.

Ciao ragazze, tutto bene con voi?
Qui tutto bene, lavorando molto (ma molto felice) e imparando di più.
Questo mail è solo per chiedervi della possibilità di tornare a ricevere nuovamente il vostro giornale on-line che, non lo so perché, si è fermato di arrivare. Da qualche tempo non lo ricebo più e mi piacerebbe tornare a leggerlo.
Grazie mille.
Marilva

  VOLTAR AO TOPO  
 
DICAS DE ITALIANO | CONSIGLI DI ITALIANO

Sinonimi & Contrari

 
Sinonimi
Contrari

Contadino                              

agricoltore, campagnolo
cittadino
Contare
valutare, numerare
-
Contatto
vicinanza, rapporto
distanza
Contenere
comprendere in sé, racchiudere
-
Contento
felice, soddisfatto, allegro

scontento

Continuare
seguitare, proseguire

smettere

Continuo
continuato, ininterrotto
discontinuo
Contradire
contestare, contrastare
approvare

Contrario                               

opposto, avverso
uguale
Contrario (s.m.)
la cosa oposta
la stessa cosa
Controllare
verificare, sorvegliare

trascurare

Controllarsi
frenarsi, contenersi

non sapersi dominare

Conversare
discorrere
non partecipare alla conversazione
Conversazione
scambio di idee, discorso
-
Convincere
persuadere
dissuadere      

 

VOLTAR AO TOPO
 
Informativo da Associação Beneficente e de Assistência Educacional do Rio Grande do Sul - ACIRS
Rua Dr. Flores, 105, Cj. 1404 - Porto Alegre/ RS  Brasil
Fone: 51.3212.5535 – Fax: 51.3212.5672
Site: www.acirs.org.br – E-mail: acirs@acirs.org.br

Para sugerir pautas e para suspender o recebimento envie um e-mail mondoitaliano@acirs.org.br
Textos: Joana Paloschi - MTB 11119
Tradução: Adolfo Bracci - adolf.bracci@tiscali.it
Web Designer: Silnei Moers