NOTÍCIAS DA SEMANA |
Português |
|
Italiano |
| ACIRS preparada para receber seus alunos |
|
ACIRS pronta per ricevere i suoi alunni |
Os coordenadores dos cursos de italiano da ACIRS no interior estiveram reunidos na sede da Associação para prepararem o ano letivo que inicia no próximo dia 15, na maioria das cidades. A coordenadora de ensino, Nádia Tenedini, avalia o encontro. “Esse tipo de encontro é muito importante, pois é um momento onde os problemas de cada região são discutidos e as potencialidades compartilhadas.” |
|
I coordinatori dei corsi d’italiano dell’ACIRS dell’interno si sono riuniti presso la sede dell’Associazione con lo scopo di preparare l’anno scolastico che inizia il giorno 15 prossimo, nella maggior parte delle località. La coordinatrice didattica, Nádia Tenedini, analizza l’avvenimento:”Questo tipo di incontro è molto importante dato che è un momento dove vengono discussi i problemi di ciascuna delle regioni e dove si compartiscono le diverse potenzialità.” |
|
|
|
|
| Berlusconi visita o Brasil |
|
Berlusconi visita il Brasile |
Está programado para o próximo dia 09 um encontro entre o primeiro-ministro italiano, Silvio Berlusconi e o presidente do Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva. A reunião, que acontece em Brasília, é para os políticos assinarem uma série de acordos econômicos. Nesta visita, os governantes vão formalizar a compra de 10 navios (fragatas, navios patrulha e um navio multiuso de logística) para a Marinha utilizar na costa brasileira. O caso Cesare Battisti também será discutido. |
|
Sta già programmato per il giorno 9 prossimo un incontro tra il primo ministro italiano, Silvio Berlusconi, ed il presidente del Brasile, Luiz Inácio Lula da Silva. La riunione, che avrà luogo a Brasilia, servirà affinchè i politici firmino una serie di accordi economici. Durante questa visita, i governanti renderanno ufficiale l’acquisto di 10 navi (fragate, navi pattuglia ed una nave multiuso di logistica) che la nostra Marina utilizzerà lungo la costa brasiliana. Il caso Cesare Battisti sarà un altro item da essere discusso. |
|
|
|
|
Votação eletrônica para os italianos que estão no exterior |
|
Votazione elettronica per gli italiani che vivono all’estero |
O projeto de lei que estabelece o voto eletrônico para os italianos residentes no exterior foi apresentado, semana passada, na Câmara dos Deputados. A autoria é do deputado Antonio Razzi. “A introdução do voto eletrônico responde às exigências de inovação que o país reclama, além de evitar as reiteradas fraudes que a forma clássica, com cédulas, sempre permite”, avalia. Outro aspecto é a possibilidade da contagem em tempo real. |
|
Il progetto di legge che stabilisce il voto elettronico per gli italiani residenti all’estero è stato presentato, la scorsa settimana, alla Camera dei Deputati. La sua autoria è del deputato Antonio Razzi. “L’introduzione del voto elettronico risponde alle esigenze di innovazione che il paese reclama, oltre ad evitare le ripetute frodi che la forma classica, cioè con le schede, sempre permette” considera. Un altro aspetto è la possibilità di scrutinio dei voti in tempo reale. |
|
|
|
|
Itália aprova lei que pune corruptos |
|
Italia approva legge che punisce i corrotti |
| Foi aprovado, pelo Conselho de Ministros da Itália, um projeto de lei de combate à corrupção que prevê o controle maior das administrações locais, assim como a rigidez das penas e a proibição de candidatura, por cinco anos, de parlamentares condenados por corrupção. Segundo o ministro da Justiça, Ângelo Alfano, a corrupção na Itália cresceu 229% no ano passado. “Queremos que seja claro que roubar é algo grave e roubar a administração pública, ainda mais”, conclui Alfano. A norma foi redigida a pedido do premier, Silvio Berlusconi. |
|
È stato approvato, dal Consiglio dei Ministri Italiano, un progetto di legge per combattere la corruzione che prevede un maggior controllo sulle amministrazoni locali, così come la rigidezza delle pene e la proibizione di candidatura, per 5 anni, di parlamentari condannati per corruzione. Secondo il ministro della giustizia, Angelo Alfano, la corruzione in Italia è cresciuta del 229% l’anno scorso. “Vogliamo lasciar chiaro che rubare è qualcosa di grave, e che rubare la pubblica amministrazione lo è ancora di più”, conclude Alfano. La norma è stata redatta su richiesta del premier, Silvio berlusconi. |
|
|
|
Empresas que pensam na mulher serão premiadas |
|
Imprese che pensano alla donna saranno premiate |
A região da Lombardia e a Altis, da Universidade Cattolica, promovem um prêmio para as empresas que mais ajudam as mulheres dentro e fora do ambiente de trabalho. Dentre os itens avaliados estão a flexibilidade da presença no escritório, auxílio-baba e serviço completo de lavanderia. Saiba mais no site http://altis.unicatt.it |
|
La regione della Lombardia e la Altis, dell’Università Cattolica, promuovono un premio per le imprese che aiutano di più le donne dentro e fuori dell’ambiente di lavoro. Tra gli item analizzati ci sono la flessibilità della presenza nell’ufficio, ausilio governante e servizio completo di lavanderia. Sappia di più sul sito htp://altis.unicatt.it |
|
|
|
| |
|
Português |
|
Italiano |
| A apresentadora gaúcha Xuxa Meneghel recebeu a cidadania italiana.
| |
La presentatrice gaúcha Xuxa Meneghel ha ricevuto la cittadinanza italiana. |
|
|
|
|
O italiano Pierluigi Collina foi eleito o melhor árbitro de todos os tempos pela Federação Internacional de História e Estatística do Futebol (IFFHS). Aposentado desde 2005, ele está 20 pontos à frente do alemão Markus Merk. O brasileiro melhor colocado é José Roberto Wright, na 23ª posição. A classificação é feita através de dados apontados no período de 1987 a 2009.
| |
L’italiano Pierluigi Collina è stato eletto come il miglior arbitro di tutti i tempi dalla Federazione Internazionale di Storia e Statistica del Calcio (IFFHS). In pensione dal 2005, lui sta 20 punti davanti al tedesco Markus Merk. Il brasiliano miglior classificato è José Roberto Wright, al 23º posto. La classifica è fatta per mezzo di dati raccolti nel periodo che va dal 1987 al 2009.
|
|
|
|
|
O jogador Adriano disse que pode voltar ao futebol italiano depois da Copa do Mundo. O atacante do Flamengo, que tem contrato com o clube brasileiro até maio, disse que sente saudades dos colegas da Inter de Milão, mas que já conversou com dirigentes do Roma. Um dos desejos do brasileiro é jogar ao lado de Totti que hoje atua no time da Capital.
| |
Il giocatore Adriano ha detto che potrebbe ritornare al calcio italiano dopo i Mondiali di Calcio. L’attaccante del flamengo, che ha il contratto con il club brasiliano fino a maggio, ha detto che sente nostalgia dei colleghi dell’Inter e del Milan, ma che ha già parlato con i dirigenti della Roma. Uno dei desideri del brasiliano è quello di giocare assieme a Totti che oggi gioca nella squadra della capitale. |
|
|
|
|
Para o técnico da seleção da Itália, Marcello Lippi, Brasil e Espanha são os favoritos para ganhar a Copa do Mundo. Para o italiano sua seleção está logo atrás.
| |
Secondo il tecnico della selezione italiana, Marcello Lippi, Brasile e Spagna sono i favoriti per vincere i prossimi Mondiali. Per l’italiano la sua nazionale viene subito dopo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Português |
|
Italiano |
Curso sobre elaboração de vinhos na pequena propriedade
Nos dias 10 e 11 de março, em Bento Gonçalves/RS, a Embrapa Uva e a Emater/RS promovem o curso sobre Elaboração de Vinhos na pequena Propriedade – módulo básico. Informações: www.cnpuv.embrapa.br/eventos/elavinho2010/ , ou (54) 3455. 8082 |
|
Corso sulla “Elaboração de vinho na pequena propriedade"
Il 10 e l’11 marzo, a Bento Gonçalves/RS, l’Embrapa Uva e l’Emater/RS promuovono il corso sulla “Elaboração de Vinho na pequena Propriedade – módulo básico”. Informazioni: www.cnpuv.embrapa.br/eventos/elavinhos2010/ oppure : (54) 3455 8082 |
| |
|
|
Obras do pintor Michelangelo Merisi
Até 13 de junho, ficam expostas as obras do pintor Michelangelo Merisi, mais conhecido como Caravaggio (cidade de seu nascimento). Estão reunidas em Roma 30 das 40 obras que o artista criou e estão espalhadas pelos principais museus internacionais. As pinturas estão colocadas em seqüência cronológica que permite que o visitante conheça a evolução artística do pintor. Local: Scuderia del Quirinale – Via XXIV Maggio, 16. Percorrendo a pé o centro histórico da cidade, também é possível ver seis obras de Caravaggio. |
|
Opere del pittore Michelangelo Merisi
Fino al 13 giugno, rimangono esposte le opere del pittore Michelangelo Merisi, più conosciuto come Caravaggio (città dove è nato). Si trovano riunite a Roma 30 delle 40 opere che l’artista ha creato e che sono sparse nei principali musei internazionali. Dette pitture sono esposte in una sequenza cronologica, il che permette al visitatore di apprezzare l’evoluzione artistica del pittore. Locale: Scuderia del Quirinale – Via XXIV maggio, 16. Anche percorrendo a piedi il centro storico della città è possibile vedere 6 opere del Caravaggio. |
|
| |
|
|
Formatura da ACIRS em Bento Gonçalves/RS
No último sábado, aconteceu a formatura dos 38 alunos de italiano da ACIRS em Bento Gonçalves/RS. |
|
Consegna dei certificati dell’ACIRS a Bento Gonçalves/RS
Sabato scorso, è avvenuta la consegna dei certificati a 38 alunni d’italiano dell’ACIRS a Bento Gonçalves/RS. |
| |
|
|
|
|
|
| |
| |
LA DOMENICA ITALIANA
Música, cultura e informação no ar, todos os domingos, às 8h30,
pela Rádio Guaíba AM (720 kHz) de Porto Alegre. www.radioguaiba.com.br
Divulgue seus eventos no programa La Domenica Italiana. |
|
| |
|
Português |
|
Italiano |
| Dica de Leitura: “Mamma, perchè sonno grassa”, de Cíntia Moscovich |
|
Consiglio per la Lettura: ”Mamma perchè sono grassa?” di Cíntia Moscovich |
Dica de Leitura: “Mamma, perchè sonno grassa”, de Cíntia Moscovich. O romance da brasileira tenta investigar as possíveis causas da obesidade e da melancolia com doses de drama e humor. O livro foi lançado na Itália pela editora Cavallo di Ferro. |
|
Consiglio per la Lettura: ”Mamma perchè sono grassa?” di Cíntia Moscovich. Il romanzo della brasiliana tenta investigare le possibili cause dell’obesità e della malinconia con dosi di dramma e di umore. Il libro è stato lanciato in Italia dalla casa editrice Cavallo di Ferro. |
|
| |
|
|
| IL MONDO ITALIANO abre espaço para os leitores |
|
IL MONDO ITALIANO apre uno spazio ai lettori |
IL MONDO ITALIANO abre espaço para os leitores que quiserem enviar textos para publicação. Lembrando que as produções serão selecionadas pela equipe do informativo e não devem ter mais que 15 linhas. O tema é livre. |
|
IL MONDO ITALIANO apre uno spazio ai lettori che volessero inviare testi da pubblicare. Ricordando che le eventuali produzioni saranno selezionate dall’equipe dell’informativo e che non dovranno avere più di 15 righe. Il tema è libero. |
|
|
|
| |
|
|
| |
Informativo da Associação Beneficente e de Assistência Educacional do Rio Grande do Sul - ACIRS
Rua Dr. Flores, 105, Cj. 1404 - Porto Alegre/ RS Brasil
Fone: 51.3212.5535 – Fax: 51.3212.5672
Site: www.acirs.org.br E-mail: acirs@acirs.org.br |
|
Jornalista Responsável: José Henrique Rosito Ferraro - 10927 DRT/RS
Redatora: Kelly Marcondes
Tradutor: Pietro Giannò
Web Designer: Silnei Moers |